Microsoft Claims Chinese-English Translation Tool Works as Well as a Human

Microsoft Claims Chinese-English Translation Tool Works as Well as a Human
Mar 19, 2018 By eChinacities.com

Your days of guessing what you Baidu or Google Translation actually means may be nearly over.

Microsoft claims to have developed a Chinese-English translation tool that actually works.


Photo: Ian Lamont

The American tech firm headed by Bill Gates says it has employed Artificial Intelligence (AI) to translate Chinese text into English and vice-versa with the same quality as a human.

The difference, Microsoft says, is how it trained its AI.

Conventionally, translation tools use statistical machine translation which produce iffy at best results.

However, the new system uses neural networks that closely mimic how a human would approach a translation.

The dual learning process sees the AI reverse the translation once its done to see how well it did.

The repetitive system also sees the work revised repeatedly, similar to how a human would work when editing their writing.

The software can even change the direction of its translation and read from right to left, for example, producing similar results either way.

Not convinced?

You can test it out yourself and give feedback here: https://translator.microsoft.com/neural/.

Let us know what you think.

Warning:The use of any news and articles published on eChinacities.com without written permission from eChinacities.com constitutes copyright infringement, and legal action can be taken.

Keywords: Chinese translation Chinese-English translation tool

2 Comments

All comments are subject to moderation by eChinacities.com staff. Because we wish to encourage healthy and productive dialogue we ask that all comments remain polite, free of profanity or name calling, and relevant to the original post and subsequent discussion. Comments will not be deleted because of the viewpoints they express, only if the mode of expression itself is inappropriate.

1

joehake
comment|75101|64335

Here is Li Bai translated "as well as a human": Long Acacia, in Changan. Luo Wei Qiuqiu Jing Lan, the frost is cold. The lone lamp is inexplicable, the curl tapestry looks at the moon and the sky sighs. Beauty is like a flower across the clouds! On the long blue sky, under the waves of the soul. Distant Souls fly, the dream can not be difficult. Long Acacia, Xinsheng!

Mar 22, 2018 21:35 Report Abuse

2

erich1515
comment|75082|1732076

It's been a couple of years since I've used eChinaCities to find a job and, despite having new listings, the site seems almost totally non-functional. I can't add attachments, I can't upload a profile picture and it looks like no one has posted any comments in a long, long time... What in the world is going on with this once useful site?

Mar 20, 2018 08:19 Report Abuse